
L’article sur Lulu dans la revue « D’Heimet zwische Rhin un Vogese »
Je suis abonnée depuis plus de trente ans à la revue « D’Heimet zwische Rhin un Vogese », qui milite pour la promotion et protection des dialectes
Je suis abonnée depuis plus de trente ans à la revue « D’Heimet zwische Rhin un Vogese », qui milite pour la promotion et protection des dialectes
Une critique d’un de mes livres entièrement écrite en alsacien : c’est la première fois que je le vis, par le biais du livre D’grien
Jean Paul Ehrismann, qui connait bien la nature et le monde, aime la peinture. Il est un aquarelliste hors pair. Il aime aussi l’écriture, il
Il vous est possible d’écouter la version alsacienne de mon livre bilingue Lulu, Noël en Alsace, Wihnàchte ìm Elsàss (ID l’Édition), par le biais d’un
Le quotidien L’Ami Hebdo a fait paraitre dans son numéro du 14 novembre cet article signé par Marie Goerg-Lieby, consacré à mon nouveau livre, Lulu,
L’hiver peut arriver : les oignons sont à l’abri, noués en bottillons. Les oignons jaunes noués en petites bottes -qui jouent ici les figurants- sont
Après avoir été en contact avec vous pendant des décennies par la radio, la télévision, la presse écrite et mes livres, j’ai eu envie de
Maman aimait la bruyère que la forêt nous donnait en abondance à partir de la mi-août. Elle aimait ces bouquets car ils ne nécessitaient pas
Les fleurs d’été ont vécu leur vie. Une vie courte, certes, mais cela est normal pour des annuelles. La fatigue s’empare d’elles mais elles donnent
Bon à savoir : Pour désigner le canard, j’utilise le mot « Ant ». D’autres prononcent « Ent », de l’allemand « Ente ». Le mot canard en alsacien est féminin,