Perce-neige, tu mérites ton nom

Dans le jardin de mon enfance, les perce-neige grandissent en faisant fi du froid et de la neige.

Un manteau de neige se pose sur eux. Soit.

Ils parviendront à le percer pour aller vers la lumière.

Dans ma langue maternelle, je les nomme Schneeglöeckle (les petites clochettes de la neige)

Les Anglais désignent cette fleur par le mot snowdrop (c’est à-dire  goutte de neige).

Le ou la perce-neige ? Le mot est originellement féminin mais de plus en plus il est utilisé au masculin.

En allemand, il est neutre : das Schneeglöckchen.

Imprimer

Simone Morgenthaler © 2015

Ce site utilise des cookies. Conformément au règlement général sur la protection des données (RGPD), vous avez la possibilité d'acceptez le dépôt de cookies tiers destinés à vous proposer des vidéos, des boutons de partage, des remontées de contenus de plateformes sociales en cliquant sur « accepter » ou en fermant cette fenêtre. Vous pouvez aussi les refuser en cliquant sur « refuser ».

En savoir plus

<\/body>